Kirjoittaja Pihka » 26.05.2017 11:24
Joo, miustakin on järkevintä kääntää viimeisimmästä lähtien. Kaikkihan nyt ei oo varmastikaan vielä siellä asti, mutta he voivat sitten vaikka ainakin aluksi kysyä apua erikseen, jos tarvitsevat, tai jotain.
Oisko se järkevä niin, että kaikkien tyyppien dialogit ois kerätty yhteen, jolloin olisi helppo etsiä suomennosta sen perusteella, kuka puhuu. Tyyliin:
Rosalia
"Leigh, blaablaablaa, ihana, blaablaa. Sinä ja Lysde, blaablaa..."
A....
B. Sinä todella pidät Leigh'stä. (korostus osoittaa, minkä vaihtoehdon on valinnut)
C. Lysander on ihana <3
"Joo, Leigh on niin täydellinen..."
Hei Nimimerkki! Mitä sinä juokset ympäri koulua?"
A. vastaus1
B. vastaus2
Kim
"Blabalaa blaaaa. Blaa blaa bla?"
A. Joo, loistavaa
B. En ole samaa mieltä
Jotenkin noin? Sitten jos jossain keskustelussa on useampi tyyppi, kuten vaikka 35. jakson kirjastokohtauksissa, niin sitten voisi merkitä vaikka Armin & Lysander, ja mahdollisesti lisätä saman molempien keskusteluun, tai ainakin toisen, jolloin sitten molemmat löytyisi siitä.
Lysander
~Se on niin söpö etten mä kestä~